-
微軟旗下必應(yīng)翻譯功能將“伊斯蘭國”誤譯為“沙特”已修正道歉
關(guān)鍵字: 沙特阿拉伯伊斯蘭國微軟Bingo據(jù)《太陽報》8月29日報道,近日,微軟一個莫名其妙的錯誤,引發(fā)了沙特阿拉伯社交平臺上一場全面抵制微軟公司的抗議活動。
必應(yīng)將“伊斯蘭國”阿拉伯叫法“Daesh”翻譯為英文沙特阿拉伯“Saudi Arabia”
此次的抗議活動源于微軟旗下搜索引擎必應(yīng)(Bing)的翻譯功能犯下的一個低級錯誤:在必應(yīng)上輸入極端組織“伊斯蘭國”(IS)的阿拉伯叫法“Daesh”,翻譯出來的英文竟成了“沙特阿拉伯”(Saudi Arabia)。
眾多沙特網(wǎng)民不僅呼吁集體抵制必應(yīng)以及微軟公司,更是將“微軟侮辱了沙特阿拉伯”這一標簽刷上了推特,以表達他們對于這一翻譯錯誤的憤懣之情。
沙特網(wǎng)民呼吁抵制微軟公司
在事件發(fā)生后,微軟官方第一時間出面發(fā)表了聲明,稱“我們的產(chǎn)品團隊在得知此事后的幾小時內(nèi)就解決了該問題?!?
微軟沙特阿拉伯的副總裁兼全球技術(shù)官Mamdouh Najjar博士出面稱其為“無意的錯誤”,并向沙特方面表示道歉。他解釋稱,這次的錯誤可能是源于一大群用戶(近一千多人)上傳了同樣錯誤的翻譯建議,而微軟后臺則“自動地”將這一建議歸為最適合的解釋。
然而,這一解釋并未能遭到沙特方面的諒解?,F(xiàn)在沙特阿拉伯網(wǎng)民已經(jīng)開始呼吁集體抵制必應(yīng)翻譯以及微軟總公司。有人在推特上發(fā)文稱:“沙特阿拉伯人民現(xiàn)在想說:必應(yīng)翻譯和微軟已遭到集體抵制。”
- 原標題: 微軟旗下翻譯功能出錯 將“伊斯蘭國”誤譯為“沙特”
- 責任編輯:王佳璐
-
“和中美搶占份額”,歐洲“光譜”首戰(zhàn)失敗 評論 181格陵蘭島回懟特朗普:美國不會得到,我們不屬于任何人 評論 198深度揭秘:美國全方位介入俄烏沖突,歐洲人聽了都吃驚 評論 132“中國行動計劃”重啟?FBI突襲知名華裔教授住宅 評論 324最新聞 Hot
-
“半個房本不夠買輛車,特朗普狠傷自己基本盤”
-
美科技巨頭重倉這一領(lǐng)域,“但中國已經(jīng)領(lǐng)先”
-
日本:最后的堡壘,也開始塌了
-
“和中美搶占份額”,歐洲“光譜”首戰(zhàn)失敗
-
格陵蘭島回懟特朗普:美國不會得到,我們不屬于任何人
-
丘成桐:中國已準備好培養(yǎng)自己的頂尖數(shù)學家
-
“俄美已開始討論稀土合作”,但…
-
美部長:還能塞得下特朗普的臉
-
“普京主義在美國獲勝了”
-
美防長又來:美國需要日本以“遏制”中國
-
出錢換首訪?“特朗普擬5月中旬出訪沙特”
-
深度揭秘:美國全方位介入俄烏沖突,歐洲人聽了都吃驚
-
“拉群門”后,“萬斯等人建議將他掃地出門”
-
特朗普:普京的話讓我很生氣
-
“中國行動計劃”重啟?FBI突襲知名華裔教授住宅
-
“我不在乎漲價,這樣他們就會買美國車了”
-