-
邊芹:細節(jié)的覆蓋,命名權(quán)與概念設(shè)計權(quán)
關(guān)鍵字: 邊芹英國中英西方中國近代西藏李克強TibetXizang——近日,中英在李克強總理訪問之際再發(fā)聯(lián)合聲明,其中提到:英國承認西藏是中華人民共和國的一部分,不支持“西藏獨立”。官方的、公文上的“不支持”當然也是我們的外交成果,是經(jīng)、軍實力的一種體現(xiàn),可喜可賀。但我們同時也應清醒地認識到,心口不一不光是西方統(tǒng)治集團對付剩下的世界的常態(tài),也是西人尤其盎格魯-撒克遜人的性格本質(zhì),特別在面對“非同類”的時候。
在當今世界,誰掌握概念設(shè)計權(quán),誰就握有歷史解釋權(quán)。
我在《被顛覆的文明》一書中,提到審美權(quán)、道義權(quán)和歷史解釋權(quán)的失手,是中國近代以后落入“世界下層社會”這條明線(工業(yè)化晚了一步、軍事上被戰(zhàn)勝)之下不為人察的暗線,是精神戰(zhàn)場同樣慘敗的根源。其中歷史解釋權(quán)被劫,是由概念設(shè)計權(quán)和命名權(quán)這些看去可不與人爭的細節(jié)開始的,這條暗線一直為不注重細節(jié)控制的國人所忽略,直到今天。
近日,中英在李克強總理訪問之際再發(fā)聯(lián)合聲明,其中提到:英國承認西藏是中華人民共和國的一部分,不支持“西藏獨立”。官方的、公文上的“不支持”當然也是我們的外交成果,是經(jīng)、軍實力的一種體現(xiàn),可喜可賀。但我們同時也應清醒地認識到,心口不一不光是西方統(tǒng)治集團對付剩下的世界的常態(tài),也是西人尤其盎格魯-撒克遜人的性格本質(zhì),特別在面對“非同類”的時候。
其實有一個細節(jié),要比嘴上所宣更能透視這新的聯(lián)合聲明是否又是為從中國得到好處的第N次不但實不至,而且朝著相反方向行事的口惠。這個細節(jié)就是英方在聯(lián)合聲明中用的是“Tibet”還是“Xizang”。這并非一個可忽略的枝節(jié)。
我在“解剖學系列之六——詞語的篡變”一文中寫過,“Tibet是西方近代涉足(他們自稱“發(fā)現(xiàn)”)西藏時的命名。1949年以后,中國定下譯名以拼音為準,比如Beijing、Xingjiang、Shanghai,只保留了一些原殖民地的叫法,如Macao,Hongkong。西方各國也一點點不得已隨大溜,如法國人陸續(xù)以Beijing取代Pékin,但對澳門、香港和西藏這幾個地方的叫法始終不變。為什么?因為命名權(quán)是所屬權(quán)的一部分,在民間潛意識里,名字與主人是連在一起的,易名就是換了主人。”
將西藏稱為Tibet而非中國通用的Xizang,在西方各國依然是常態(tài),有些國家是隨西方主流的叫法,也就是美英法的叫法,有些則是蓄意為之。我在法國吉美博物館有過一次意外發(fā)現(xiàn),之所以出乎意料,是因為這個館雖然館藏的重要部分拜賜于掠奪來的中國文物,但卻以反華為己任,一直借布展暗中支持藏獨,但近來它有一定轉(zhuǎn)彎。不過西方人做事很少標語口號、大張旗鼓,都是從細節(jié)悄悄地動手。
在去年的一次中國青銅器展上,吉美破天荒送了中國人一份禮,在我看還是不小的一份禮。吉美做了什么?它做了我旅法多年在正式場合唯一見到的一件事:在布展解說里特意不再用Tibet,而是用了中國人通用的Xizang。然而無論中國官方還是媒體似乎都沒當回事,這個詞語的改變一如其他細節(jié),淹沒于中國人的無動于衷。中國自辦的外宣電視臺繼續(xù)使用Tibet,因為聘用的外國人用慣了,而電視臺的中國人則毫無意識。中國人作為個體一般只對自我利益敏感,缺乏整體自我意識,這也是讓很多對中國友好的西方人禁不住哀嘆的地方。
近代被打懵了的中國人,最不應該做的一件事,就是對詞語——概念設(shè)計權(quán)和命名權(quán)——的毫無意識。以致歷史解釋權(quán)如何丟掉的,他也是無知無覺。
即便認定自己不是個征服種族,至少也應意識到征服是文明的一部分,全方位每個細節(jié)的覆蓋、替換,就是西方統(tǒng)治集團在軍事打擊、經(jīng)濟鉗制之下不遺余力、悄無聲息、持之以恒在從事的“大業(yè)”。而日益發(fā)達的現(xiàn)代傳媒為“細節(jié)覆蓋”提供了前所未有的便利。
“細節(jié)覆蓋”包括概念的偷換和名詞及影像的覆蓋,其中名詞及影像的覆蓋,我在以前多篇文章里已寫過,尤其在《詞語的篡變》一文中。但情況在愈演愈烈,一家家商場和購物中心、遍布大江南北的廣告繼續(xù)著少中文或無中文的政策,還有那些外資或合資經(jīng)營的時尚雜志、網(wǎng)站。中國某大購物網(wǎng)站提供的所售商品展示,多數(shù)使用的是洋人影像,從家電、家居到服飾、箱包,這些商品既不是洋人造的,也不供他們購買使用,而是中國造、供中國人購買使用,卻無比自覺地(抑或是毫無意識地)將財富、欲望、生活的每個細節(jié)與西洋影像直接捆綁,可以說是全民動員顛覆自己,生怕百姓潛意識里還有一個角落沒被侵占。
觀察國內(nèi)媒體的現(xiàn)狀就能發(fā)現(xiàn),無意識的傳聲讓他們實際是吃張家飯干李家活卻絲毫不察。所謂無意識的傳聲,除完全被動、時常連辨別力都沒有的接力、放大西媒控制源頭的信息(基本是西媒關(guān)注什么我們也關(guān)注什么,他們有意忽略我們也就跟著視而不見),就是對被設(shè)計詞語習慣性的重復和傳遞。看央視新聞看多了,便感嘆我們丟了歷史解釋權(quán)不但不知怎么丟的,連丟的意識都沒有。最可怕的歷史瞬間,便是瞥見被那么多人指責為強詞奪理的人,卻是從頭到尾失了概念設(shè)計權(quán)的人。
現(xiàn)代概念的世界,就是由西方人擁有命名權(quán)和概念設(shè)計權(quán)的詞語筑臺建壁,我們雖不必以逃避的態(tài)度拒絕,但應學會看清何處陷阱暗設(shè)。那些為人的思想設(shè)閘鋪渠的詞語,看似無辜,實際多半帶有摧毀對手的秘命。歷史解釋權(quán)究竟怎么丟的?估計一般的看法,也即大多數(shù)人一眼可見的緣由,是近代軍事上被打敗,實力不行當然嘴巴不硬。
的確,一切都源于這個大脈絡(luò),但我們應看到,這并不是必由之路,體力弱的人并不一定思想也被大塊頭占領(lǐng),真正被洪水淹沒的是丟掉了設(shè)計概念的意識和能力。所謂概念設(shè)計權(quán)和命名權(quán),其實就是為思想之壁爭奪壘砌的磚石,詞語是一切思想的源頭,思想流向何方取決于詞語的設(shè)計,源頭都不能自持,下游還不洪水滔天?而近代以后我們把源頭丟掉了,一個文明靜無聲息的坍塌就是從失卻概念設(shè)計和命名的能力開始的,它的思想源頭和方向均已不在自己手里。從這點反推上去,我們實際看到的是精神上被打垮的中國至今依然沒有建起一個統(tǒng)一的、有自我意識的上層建筑。而沒有這一基礎(chǔ)的“發(fā)達”,不過是空中樓閣,整個社會墮落為一個無魂無魄的大賣場。
那么概念設(shè)計怎么就劫持了歷史解釋權(quán)?下面舉一個例子。前不久看央視國際新聞,報道敘利亞大選。除了新聞源頭依然控制在西方傳媒手里,盡管已有所悟開始改進,還有一個重大缺失,就是在思想源頭——詞語和概念——上已經(jīng)落入圍欄。報道學舌西媒說大選結(jié)果敘“反對派”不承認。有人可能會反詰,怎么學舌了?反對派不承認大選結(jié)果是事實,我們自己派記者去采編也會得出這一信息。的確,如果沒有自己設(shè)計概念或辨析他人所設(shè)概念的能力,信息傳遞就是重復聲源,甚至以為自己在思考,實際目光已被概念圍欄設(shè)定方向,而目前這個世界的聲源和概念多半由西方制造。
概念的陷阱就出自“反對派”這一名詞,在西方國家內(nèi)部,“反對派”的概念與在西方意欲分裂肢解的國家(諸如中、俄這類國家)有著本質(zhì)的不同,這是設(shè)計概念的西方心中有數(shù)、而被動接受者遭暗中捉弄、且長久繞不出的一個怪圈。在那里,能被稱作“反對派”的必須是公開承認對立面合法性的政治派別,“反對派”(英、法文皆為opposition)的一個關(guān)鍵定義,就是對立統(tǒng)一,是一個整體對立存在的兩部分,是承認對立面合法性的政治派別,超出這個定義范疇的,也即不承認對立面合法性的黨派,就不是“反對派”而是“敵對派”。而“敵對派”是不能享受體制的容忍和保護的。
然而這一概念的明確設(shè)定西方只用在其內(nèi)部,到了外部,它便有意模糊概念,專把根本不承認對立面合法性的組織稱為“反對派”,這一名詞的設(shè)定,意義重大,看起來只是一個名詞的使用,實則是偷換了概念,劫走了歷史解釋權(quán)。以敘利亞為例,都打成這樣了,那還是“反對派”嗎?西方人用這個詞,有自己的明確目的——推翻敘利亞現(xiàn)政權(quán),我們不動腦筋地跟著用,即便申明自己沒有目的,不是也在完成他人的目的嗎?
再比如“官方”這個詞,我是到了法國才發(fā)現(xiàn)這是個隱形貶義詞,專門用于它們要攻打的對手國,他們自己凡國家經(jīng)營的機構(gòu)避用這個詞,而用“公共”。比如法國電視二臺、三臺是國家經(jīng)營的,國家全額撥款、國家任命臺長、其使命之一也是要傳遞官方的“正能量”,比如不允許這家電視臺做低俗節(jié)目、而必須多辦政治性的辯論節(jié)目等,為此,薩科齊政府甚至取消了該電視臺在晚間黃金時間的廣告,虧損的錢全部由國家補貼。但在法國,人家自稱“公共”電視臺(chaîne publique),一轉(zhuǎn)到中國,“公共”這個詞就不見了,對中國必須使用“官方”電視臺(chaîne officielle)。為什么“公共”這個詞不給中國呢?因為在西方公眾心目中,“公共”是褒義的,而“官方”則是貶義的,是宣傳……當然,法國“公共”傳媒與政權(quán)的關(guān)系要比我們微妙,其洗腦手段和方式也比我們高明得多。
近代以來,整個世界的話語平臺上充滿著這樣的“陰謀”詞語,在西方內(nèi)部定義和使用都另有一套,但傳輸(絕對是主動的、帶有明確目的的)出去卻有意模糊概念,概念設(shè)計者們苦心積慮,而剩下的世界的跟用者們悄悄地被這些詞侵入、占領(lǐng),從攪亂思想到撥轉(zhuǎn)歷史航向,卻完全不知詞語把自己帶去了哪里。
在當今世界,誰掌握概念設(shè)計權(quán),誰就握有歷史解釋權(quán)。我們一直深陷西方設(shè)計的諸多概念陷阱,在一個走不出的圈子里打轉(zhuǎn),以為掌握自己的命運,實際連怎么敘述自家歷史都已經(jīng)在話語源頭——概念——上被綁架??雌饋碇皇且恍┰~語,誰也不細究它們的設(shè)計者之動機,更不見詞語下暗藏的匕首。如果我們的思維整個建筑于他人的概念設(shè)計,那么解釋權(quán)失手是不可避免的。在這場詞語包圍戰(zhàn)中,圍欄一道道已被設(shè)好,變被動為主動是很難的。
中華民族在現(xiàn)代舞臺上是否還有自創(chuàng)概念的能力,前景不容樂觀。事實上我們早已被縛住了思想,至今沒有恢復自我思考的能力,而現(xiàn)代傳媒又讓一群沒有思考能力的人占據(jù)了話語制高點,形成逆向引流,致使思想軌道朝著沖破圍欄相反的方向鋪設(shè),至今看不到盡頭。
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責任編輯:關(guān)一丁
-
最新聞 Hot
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…”
-
“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質(zhì)量都是第一”
-
“中國有能力讓夢想照進現(xiàn)實,將贏得史詩般競爭”
-
被災民暴罵到當場破防,馬克龍發(fā)飆:你該慶幸你在法國!
-
美高校敦促國際學生抓緊回來:萬一把中印拉黑名單呢
-
美國政府“逃過一劫”
-
“澤連斯基要求歐盟新外長:對華批評要降調(diào)”
-
澳大利亞來了,中國就得走人?澳總理這么回應
-
美媒感慨:基建狂魔發(fā)力,我們又要被超越了
-
英國剛公布新任大使,特朗普顧問就痛罵:傻X
-
“來自中國的老大哥能確保我們…”
-
俄羅斯的報復來了
-
澤連斯基罵普京“傻子”,俄方怒斥
-
還在扯皮中國,“涉華條款全刪了”
-
中國“光伏OPEC”發(fā)文嚴厲質(zhì)問央企,怎么回事?
-
“最后一道貿(mào)易障礙,中國解除了!”
-