
丹·艾伯森美國(guó)人,文字工作者,德語(yǔ)譯者
-
一封在港美國(guó)人的公開(kāi)信
你試試用“猶太人”替代“中國(guó)內(nèi)地人”,譬如,每到周末都有黑衣蒙面人在你們國(guó)家游蕩,砸爛“猶太”商店而不是“中國(guó)內(nèi)地”商店,國(guó)際社會(huì)馬上會(huì)掀起軒然大波。為什么把“猶太人”替換成“中國(guó)內(nèi)地人”,標(biāo)準(zhǔn)就不一樣了呢? [全文]
丹·艾伯森美國(guó)人,文字工作者,德語(yǔ)譯者
你試試用“猶太人”替代“中國(guó)內(nèi)地人”,譬如,每到周末都有黑衣蒙面人在你們國(guó)家游蕩,砸爛“猶太”商店而不是“中國(guó)內(nèi)地”商店,國(guó)際社會(huì)馬上會(huì)掀起軒然大波。為什么把“猶太人”替換成“中國(guó)內(nèi)地人”,標(biāo)準(zhǔn)就不一樣了呢? [全文]