-
談及中美貿(mào)易摩擦,中國(guó)常駐WTO代表團(tuán)大使張向晨連用兩個(gè)反問句
關(guān)鍵字: 商務(wù)部張向晨中美貿(mào)易摩擦WTOWTO代表常駐WTO代表團(tuán)大使常駐WTO大使中美在經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域顯然存在利益交集,但需要以誠意來尋找。習(xí)近平主席多次強(qiáng)調(diào),“太平洋足夠大,容得下中美兩國(guó)的共同發(fā)展”。
There are evidently common interests between China and the U.S. in areas of economics and trade, but the common interests can only be found with good faith. President Xi Jinping has emphasized that “the Pacific Ocean is broad enough to accommodate the development of both China and the United States.”
舉起大棒,是錯(cuò)誤地對(duì)待別人的問題,放下大棒,才能正確地面對(duì)自己的問題。中美兩國(guó)之間很多問題具有復(fù)雜性,通過溝通、談判解決彼此的貿(mào)易關(guān)注是一項(xiàng)長(zhǎng)期的任務(wù)。
By raising up the stick, one is wrongfully treating the concerns of others. By putting down the stick, one is rightly facing its own problems. There are quite many issues that are complicated between China and the U.S. It will be a long-term task to address concerns of each side through consultations and negotiations.
短期內(nèi),我也相信中美有足夠的智慧找到辦法解決雙邊經(jīng)貿(mào)關(guān)系中的緊迫問題,拭目以待。
For the time being, I also believe that the two sides have enough wisdom to find solutions to the pressing issues in the bilateral economic and trade ties. Let us keep our fingers crossed.
4、彭博社:你認(rèn)為世貿(mào)組織面臨著一場(chǎng)生存危機(jī)嗎?多邊主義處于危險(xiǎn)之中?
Do you believe the WTO is facing an existential crisis? Is mutilateralism at peril?
張向晨大使:從《關(guān)貿(mào)總協(xié)定》到世貿(mào)組織,多邊貿(mào)易體制一直是推動(dòng)自由貿(mào)易和促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的最佳平臺(tái)。它也為二戰(zhàn)以來美國(guó)的長(zhǎng)期繁榮作出了重要貢獻(xiàn)。
From GATT to WTO, the multilateral trading system has been proven to be the most valuable and important platform in promoting free trade and achieving economic development, and it has also contributed remarkably to the prosperity of the U.S. since the 1940s.
目前,世貿(mào)組織正遭受“三重打擊”,美國(guó)阻撓新上訴機(jī)構(gòu)成員遴選,援引國(guó)內(nèi)法的“232條款”采取貿(mào)易限制措施,在“301條款”下威脅對(duì)來自中國(guó)的500億美元進(jìn)口產(chǎn)品加征關(guān)稅。
Currently, the WTO is confronted with “three hard blows." The U.S. is blocking selection of new appellate body members, taking restrictive trade measures under Section 232 and threatening to impose tariffs on $50 billion of goods imported from China under Section 301 of U.S. domestic law.
其中任何一項(xiàng)行動(dòng),若不及時(shí)解決,都將嚴(yán)重影響世貿(mào)組織的正常運(yùn)行,甚至使之陷入癱瘓。同時(shí),世貿(mào)組織還面臨著三大挑戰(zhàn):維護(hù)核心價(jià)值、履行基本職能和探索制訂新規(guī)。
Any one of these, if left untreated, will fatally undermine the functioning of the WTO. In the meantime, the WTO is also facing “three main challenges” -- safeguarding its core values, fulfilling its basic functions and exploring new trade rules.
空氣和水是人生存之本,但人們卻僅在稀缺的時(shí)候方知其珍貴。危機(jī)使很多世貿(mào)成員產(chǎn)生了危機(jī)感,也更清楚地認(rèn)識(shí)到多邊貿(mào)易體制的重要性。這對(duì)于幫助世貿(mào)組織走出困境是有意義的。
Air and water are critical for survival, but we seldom notice them unless they become scarce. The current situation faced by the WTO has given many members a sense of crisis, making them increasingly realize the importance of the multilateral trading system. This sense of crisis is essential to getting the WTO out of the difficulties.
但是,危機(jī)轉(zhuǎn)化為機(jī)遇是需要條件的,這些條件尚不完全具備:
However, in order to transform crisis into opportunity, there must be certain conditions in place. For now, these conditions are not yet met.
首先,各方要聯(lián)手抵制保護(hù)主義,這一點(diǎn)正得到越來越多成員的響應(yīng);
First, all members should lock arm against protectionism. It is heartening to see that more and more members have joined this army of solidarity.
其次,要通過協(xié)商,恢復(fù)世貿(mào)組織功能的正常運(yùn)轉(zhuǎn);
Second, it is imperative to resume WTO full functions through consultations.
第三,要與時(shí)俱進(jìn),探索新領(lǐng)域的新規(guī)則,反映工商界的普遍訴求。
Third, it is necessary to stay relevant by exploring new rules in new areas, responding to the aspirations of the business community.
后兩點(diǎn),特別是第三點(diǎn),還有相當(dāng)長(zhǎng)的路要走。
In terms of the latter two points, particularly the third one mentioned above, there is still a long way go.
5、彭博社:本月早些時(shí)候在北京結(jié)束的中美高層貿(mào)易談判表明雙方差距巨大。據(jù)說美國(guó)已要求中國(guó)在2020年前將貿(mào)易順差至少減少2000億美元,并且不得對(duì)美國(guó)擬議的關(guān)稅措施進(jìn)行報(bào)復(fù)。這些要求是否符合WTO規(guī)則?中國(guó)接受這些要求的可能性有多大?
The high-level trade talks between China and the U.S. that ended earlier this month in Beijing showed how far apart the two sides are. The U.S. is said to have asked China to cut its trade surplus by at least $200 billion by the end of 2020 and to refrain from retaliation against its proposed U.S. tariffs. Are these demands in line with WTO rules? How likely is it for China to accept the requests?
張向晨大使:我相信不少朋友在關(guān)注中美高層貿(mào)易談判。在多邊貿(mào)易體制上,曾有過極個(gè)別“進(jìn)口承諾”的事例。這種做法違反世貿(mào)組織“非歧視原則”,早已成為歷史陳跡。而所謂的“自愿出口限制”,毫無例外地都不是“自愿”的,也為多邊紀(jì)律所不容。
I know that many readers are closely following the Sino-U.S. high-level trade negotiations. In the history of the multilateral trading system, there have been few instances of "import commitments." Such practice has clearly violated the "non-discrimination principle" of the GATT, and therefore has long been abandoned. So-called "voluntary export restrictions" have never been "voluntary" no matter how you look at it, which has also been prohibited by multilateral disciplines.
美國(guó)一方面指責(zé)中國(guó)政府干預(yù)經(jīng)濟(jì),一方面又要求中國(guó)以政府命令方式增加進(jìn)口、限制出口、減少過剩產(chǎn)能,這在邏輯上是說不通的。
It doesn’t make any sense that the U.S. is blaming the Chinese Government for state intervention on the one hand, while pressing China, by way of issuing government orders, to increase imports, restrict exports, and reduce excess capacity on the other hand.
貿(mào)易是你情我愿的交易,政府可以做一些貿(mào)易促進(jìn)工作,但不能用槍頂著企業(yè)去做。
Trade is essentially a business deal by freedom of contract. You can lead a horse to the water, but you can’t make it drink. Likewise, governments can make efforts to promote trade, but cannot force companies to do business by pointing a gun at their heads.
6、彭博社:除了報(bào)復(fù)性關(guān)稅之外,中國(guó)還有什么工具可以抵消美國(guó)對(duì)中國(guó)1500億美元產(chǎn)品加征關(guān)稅威脅?
Aside from retaliatory tariffs, what tools does China have for counteraction should the U.S. follow through on its threats of tariffs on $150 billion of Chinese products?
張向晨大使:作為一個(gè)大國(guó),中國(guó)的政策工具箱里當(dāng)然會(huì)有“十八般兵器”,但絕不會(huì)輕易使用。用不用、用哪件、何時(shí)用,需要根據(jù)形勢(shì)發(fā)展而定,但目的只有一個(gè),恢復(fù)正常的貿(mào)易秩序,“止戈為武”。
As a major country, China certainly has a full set of tools in its policy toolbox, just like the “eighteen main weapons of Chinese martial arts.” But we would not use them easily. As for whether and when to use the tools, or which one is picked, we will make our own decision in light of the situation. The ultimate and only purpose of using the tools is to restore the normal order of trade. As an old Chinese saying goes, force is to be used only for the maintenance of peace and order.
- 請(qǐng)支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:奕含
- 最后更新: 2018-05-16 22:16:20
-
TMT員工司齡大PK:互聯(lián)網(wǎng)公司都不超3年 阿里人比騰訊人更忠誠
2018-05-16 21:41 -
去年鋼鐵業(yè)僅還利息就達(dá)840億 去完產(chǎn)能還要去杠桿
2018-05-16 19:28 中國(guó)經(jīng)濟(jì) -
三星打算向國(guó)產(chǎn)手機(jī)制造商賣芯片,包括中興
2018-05-16 19:08 三八線之南 -
農(nóng)民工老齡化:是城市引力大,還是年輕人更顧家?
2018-05-16 17:46 養(yǎng)老與社保 -
聯(lián)想再發(fā)聲明澄清投票經(jīng)過
2018-05-16 17:25 IT新浪潮 -
制裁伊朗當(dāng)日上海油成交破24萬手 直追布倫特
2018-05-16 16:44 油價(jià) -
半島生變丹東房?jī)r(jià)勢(shì)頭難保? 網(wǎng)友調(diào)侃:特朗普操碎了心
2018-05-16 10:50 中國(guó)房市 -
美召開聽證會(huì) 500億涉華關(guān)稅清單引爭(zhēng)議
2018-05-16 10:15 中美關(guān)系 -
中國(guó)繼續(xù)增持美債至1.19萬億,創(chuàng)5個(gè)月新高
2018-05-16 10:01 中美關(guān)系 -
中國(guó)投資后,俄邀安倍上門談北極天然氣項(xiàng)目
2018-05-15 21:44 爭(zhēng)奪北極 -
多名火幣投資者杠桿爆倉,受損金額超5億元,黑手是誰?
2018-05-15 20:04 瘋狂比特幣 -
徘徊兩三年,央行再喊“本幣優(yōu)先”
2018-05-15 16:08 人民幣國(guó)際化 -
吉利趁老國(guó)企混改收購北汽?聯(lián)合回應(yīng):為你的想象力...
2018-05-15 15:57 汽車 -
5萬變1萬,余額寶大幅下調(diào)提現(xiàn)快速到賬額度
2018-05-15 13:57 阿里帝國(guó) -
銀保監(jiān)會(huì)收編融資租賃 9000家怎么管?
2018-05-15 13:31 -
站隊(duì)騰訊系后的唯品會(huì),2018財(cái)年Q1凈利同比下降4%
2018-05-15 09:55 -
歷史性一刻!這234只A股正式獲國(guó)際“認(rèn)證”
2018-05-15 09:34 股市 -
成都樓市直擊:7萬人搶千套房 買房隊(duì)伍綿延幾公里
2018-05-15 09:26 中國(guó)房市 -
互金獨(dú)角獸融資競(jìng)速 京東金融離第一梯隊(duì)還很遠(yuǎn)
2018-05-15 09:02 -
巨虧138億后樂視網(wǎng)無奈了:賈躍亭不還錢,我們很困難
2018-05-15 08:50 汽車
相關(guān)推薦 -
美國(guó)特使:普京不是壞人,就看烏克蘭了 評(píng)論 54“加70%關(guān)稅也從中國(guó)訂貨,我不想做‘美國(guó)噩夢(mèng)’” 評(píng)論 154“徹底暴露了!一場(chǎng)火就能燒穿英國(guó)命門” 評(píng)論 102美國(guó)海軍為啥落后中國(guó)?“看看這艘軍艦,就明白了” 評(píng)論 174特朗普再回應(yīng):不想跟中國(guó)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng) 評(píng)論 339最新聞 Hot
-
“加70%關(guān)稅也從中國(guó)訂貨,我不想做‘美國(guó)噩夢(mèng)’”
-
“徹底暴露了!一場(chǎng)火就能燒穿英國(guó)命門”
-
美商務(wù)部長(zhǎng):500萬美元“金卡”,一天賣出1000張
-
塞爾維亞副總理當(dāng)面向紹伊古“承認(rèn)錯(cuò)誤”
-
“普京稱在特朗普遇刺后去了教堂祈禱”,美特使:特朗普深受感動(dòng)
-
他倆滯留太空超9個(gè)月還沒拿到加班費(fèi)?特朗普:我可以自掏腰包
-
小特朗普:針對(duì)武契奇的抗議被武器化了,和我爸一樣
-
臺(tái)“友邦”也急了:美國(guó)不打錢,我怎么拆華為設(shè)備?
-
特朗普:正在討論割地
-
美國(guó)海軍為啥落后中國(guó)?“看看這艘軍艦,就明白了”
-
不裝了?以色列防長(zhǎng)威脅“永久占領(lǐng)”加沙
-
英國(guó)國(guó)王要美國(guó)加入英聯(lián)邦?特朗普回應(yīng)
-
特朗普再回應(yīng):不想跟中國(guó)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)
-
特朗普官宣第六代機(jī),緊盯中國(guó)
-
對(duì)華關(guān)系,歐盟還在掙扎:很吸引人,但…
-
美方:烏克蘭同意舉行總統(tǒng)選舉
-