-
王文:面對(duì)頂級(jí)外媒挑釁提問,我這樣回答
關(guān)鍵字: 習(xí)特會(huì)解讀習(xí)近平與特朗普首次會(huì)晤特朗普美國(guó)推出TPP中美關(guān)系臺(tái)海問題王文RT訪談SS: I understand why you would support Trump burying TPP, because, obviously it's very unnerving when a huge deal like that excludes a huge country like yours from the region. But China has no devised a Free Trade Pact for the region itself - it's called the Regional Comprehensive Economic Partnership - let me ask you think, is Beijing ready to welcome the US to become a part of it?
蘇菲·謝瓦納茲:我理解為什么中國(guó)贊同特朗普退出TPP,顯然中國(guó)作為在亞太地區(qū)舉足輕重的國(guó)家,被這樣一個(gè)重大協(xié)定排除在外肯定會(huì)感到不安。但中國(guó)也在該地區(qū)發(fā)起了一個(gè)自由貿(mào)易協(xié)定——地區(qū)全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定(RCEP)——請(qǐng)問,對(duì)此中國(guó)歡迎美國(guó)的加入嗎?
WW:Of course, I think if the U.S. can join, can participate, we will welcome them. Nowadays the core value of Chinese foreign policy is "win-win", an open, inclusive. So, anyone who wants China's initiative, China welcomes. For example, the biggest new initiative, One Belt-One Road, we welcome any country to join the One Belt-One Road initiative. So, I think, Russia did a right now, but the U.S. now still hesitates to join or not. This is very interesting.
王文:當(dāng)然,我們非常歡迎美國(guó)的加入。當(dāng)今中國(guó)外交政策的核心價(jià)值是雙贏、開放、包容。所以我們歡迎所有國(guó)家加入中國(guó)發(fā)起的協(xié)定。例如我們現(xiàn)在最重大的倡議——“一帶一路”,中國(guó)歡迎所有國(guó)家加入。我認(rèn)為俄羅斯積極參與的行為值得肯定,而美國(guó)至今仍搖擺不定。
SS:Also, I wanted to ask you about China that has always been content with being a leader of its own region, but right now, we're seeing China building the Silk Road infrastructure project and also investing so much in Africa - so is this tradition changing, is Beijing ready to seek more influence abroad?
蘇菲·謝瓦納茲:另一個(gè)問題是,中國(guó)一直習(xí)慣于在地區(qū)充當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)角色,但是現(xiàn)在我們看到中國(guó)正在建設(shè)絲綢之路基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目,在非洲大量投資,這是否意味著中國(guó)正在打破傳統(tǒng),謀求更廣泛的國(guó)際影響力?
WW:Of course, China is second largest economy and in 10 years China will be the largest economy in the world, and also in 3 or 5 years China will the largest consumption market in the world. So China, of course it wants to provide international, public good the world. In the past rest of the world underestimated China's contribution to the global governance, so 3 years ago, President Xi launched a new initiatives, as you mentioned, a Silk Road initiative, or One Belt One Road initiative. It means that as a new great power, Chinese want to contribute to the world with peaceful, with "win-win" principles, without war, without conflict. I think, it's a good thing for the world.
王文:當(dāng)然,中國(guó)是第二大經(jīng)濟(jì)體,未來(lái)十年中國(guó)將成為世界最大的經(jīng)濟(jì)體,未來(lái)3到5年中國(guó)將成為世界最大的消費(fèi)市場(chǎng)。所以,中國(guó)當(dāng)然希望給國(guó)際社會(huì)提供更多的公共產(chǎn)品。過去,世界低估了中國(guó)對(duì)全球治理的貢獻(xiàn)。三年前,習(xí)近平主席發(fā)起了“一帶一路”倡議,這意味著中國(guó)作為新興大國(guó),希望在和平、雙贏、避免沖突和戰(zhàn)爭(zhēng)的前提下為世界作出貢獻(xiàn)。
SS: Finally, really shortly, I am going to ask you about Trump - because you can't really tell what Trump wants from China, because one day he says one thing, another day he says another thing - do you think that's part of his strategy, to be unpredictable, and if yes, is this working?
蘇菲·謝瓦納茲:最后我想簡(jiǎn)短地問您一個(gè)關(guān)于特朗普的問題,特朗普對(duì)中國(guó)的態(tài)度一直不甚明確、朝令夕改,您是否認(rèn)為這種不可預(yù)測(cè)性其實(shí)是他的一種策略,如果是的話,對(duì)中國(guó)起作用嗎?
WW: Trump is a very interesting guy, and now he is studying, he's learning how to be a President of the U.S., and he's a smart guy to learn something. So, I think, we cannot analyze Trump according to election campaign period. We should give Trump enough time to learn, to study as a President, so I think that China has confidence to engage with Trump and to tell Trump how this deal will benefit to the U.S.' core interests in the future. I think cooperation between U.S. and China, cooperation between U.S. and Russia will a benefit to U.S. interests. This is my viewpoint.
王文:特朗普這個(gè)人很有趣,他非常擅長(zhǎng)學(xué)習(xí),現(xiàn)在他正在學(xué)習(xí)如何做一個(gè)美國(guó)總統(tǒng)。所以我認(rèn)為不應(yīng)該根據(jù)競(jìng)選時(shí)期的言論來(lái)分析特朗普,我們需要給特朗普學(xué)習(xí)的時(shí)間。中國(guó)有信心與特朗普打交道,讓他明白什么符合美國(guó)的長(zhǎng)遠(yuǎn)核心利益。中美合作、美俄合作符合美國(guó)的利益,這是我的觀點(diǎn)。
SS: Dr. Wang, thank you very much for this interview, we wish you best of luck.
蘇菲·謝瓦納茲:王博士,非常感謝您接受我們的采訪,祝您一切順利。
- 原標(biāo)題:王文:面對(duì)頂級(jí)外媒挑釁提問,我這樣回答 本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn)。
- 請(qǐng)支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:李泠
-
“拿出關(guān)稅昏招,特朗普今后要負(fù)總責(zé)” 評(píng)論 21關(guān)稅戰(zhàn)剛開打,馬斯克:希望美歐建零關(guān)稅自貿(mào)區(qū) 評(píng)論 116“美國(guó)救援人員剛到緬甸,就收到了解雇通知” 評(píng)論 103受不了特朗普,美財(cái)長(zhǎng)打算“跳船”了? 評(píng)論 120全美數(shù)十萬(wàn)人涌上街頭,“住手吧!特朗普” 評(píng)論 486最新聞 Hot
-
“特朗普這么做就是干涉法國(guó)事務(wù)”
-
“美國(guó)救援人員剛到緬甸,就收到了解雇通知”
-
受不了特朗普,美財(cái)長(zhǎng)打算“跳船”了?
-
時(shí)間定了!“C909將執(zhí)飛越南國(guó)內(nèi)航線”
-
澤連斯基準(zhǔn)備用測(cè)謊儀“抓內(nèi)鬼”
-
石破茂希望跟特朗普通話
-
澤連斯基猛批美國(guó):軟弱!
-
尹錫悅再發(fā)聲
-
英方警告以色列:這不是對(duì)待英國(guó)議員應(yīng)有的方式
-
全美數(shù)十萬(wàn)人涌上街頭,“住手吧!特朗普”
-
歐盟報(bào)復(fù)美國(guó)?西班牙和意大利跳出來(lái)反對(duì)
-
“中方清單上的每一項(xiàng),都瞄準(zhǔn)要害”
-
罕見!黨內(nèi)盟友與特朗普唱反調(diào):明年我們可能面臨“血洗”
-
“崇拜了美國(guó)這么多年,我們還能信什么?”
-
“特朗普不代表所有美國(guó)人,請(qǐng)別報(bào)復(fù)我們州”
-
中柬掛牌,洪瑪奈感謝中國(guó)
-