-
張旭東、楊銳對話茅盾文學(xué)獎:中國當代文學(xué)就是人民共和國的文學(xué)
關(guān)鍵字: 茅盾文學(xué)獎第九屆茅盾文學(xué)獎2015年茅盾文學(xué)獎格非金宇澄王安憶張愛玲現(xiàn)當代文學(xué)【8月16日,有著“中國長篇小說最高獎項”之稱的茅盾文學(xué)獎公布了最終評選結(jié)果,包括作家格非的《江南三部曲》在內(nèi)的5部作品獲獎。6月23日,CCTV-NEWS《dialogue》欄目對張旭東教授就茅盾文學(xué)獎與中國文學(xué)話題進行訪談,觀察者網(wǎng)獨家翻譯,以饗讀者?!?/strong>
楊銳:歡迎收看《對話》。不久前,中國作家協(xié)會公布了第九屆茅盾文學(xué)獎的長名單。每四年評選一次的茅盾文學(xué)獎旨在鼓勵對中國小說寫作有重大貢獻的作家。本次大獎將花落誰家,人們在翹首以盼的同時,也展開了對中國當代文學(xué)發(fā)展的討論。今天的嚴肅文學(xué)是否已被邊緣化?當代作家的成就是否能和五四時期的現(xiàn)代文學(xué)前輩們相提并論?文學(xué)應(yīng)該反映社會問題,還是忠于作家的內(nèi)心世界?中國當代文學(xué)在世界文學(xué)中的地位如何?為了回答這些問題,本期《對話》節(jié)目有幸請到了張旭東教授。在正式對話開始之前,讓我們先看一條短片。
畫外音:每四年頒發(fā)一次的茅盾文學(xué)獎是中國文學(xué)最高榮譽獎項之一。它是根據(jù)中國文學(xué)大師茅盾先生的遺愿設(shè)立的。茅盾先生經(jīng)歷了中國的革命時期,并曾擔任新中國首任文化部長。在彌留之際,茅盾先生捐出了自己的稿酬設(shè)立了這個獎項,以資鼓勵青年小說家。從1982年開始,茅盾文學(xué)獎很快便成為了中國改革開放后社會經(jīng)濟巨變的縮影。獲得此殊榮的作家已經(jīng)影響了幾代中國人,王安憶是影響力最大的獲獎作家之一。她的長篇小說《長恨歌》敘述了一個上海女人從上世紀四十年代到文革結(jié)束的人生故事。許多人認為王安憶沖破了禁忌,是中國年輕一代的代言人。茅盾文學(xué)獎不只反映城市生活,也非常重視講述中國的鄉(xiāng)村故事。路遙、陳忠實和賈平凹等作家深入描寫了中國農(nóng)村發(fā)生的歷史變化,他們的作品被成功地搬上了大銀幕。2011年,莫言和其他四名作家一起,獲得了第八屆茅盾文學(xué)獎。此后,他又因獲頒諾貝爾文學(xué)獎而名動全球。諾獎評委會認為莫言的“魔幻現(xiàn)實主義作品融合了民間故事、歷史與當代”。隨著中國文學(xué)在國內(nèi)外越來越受到認可,它更加生機勃發(fā)地反映著中國的巨大轉(zhuǎn)型。
楊銳:歡迎來到《對話》。在看過第九屆茅盾文學(xué)獎長名單之后,您認為誰能摘走桂冠?
張旭東:完整名單很長,我還沒有看完,不過我注意到一些熟悉的名字。我是王安憶的粉絲,但我也注意到了《繁花》作者金宇澄的名字,他也來自上海;還有老朋友格非。他們都是中國當代的嚴肅作家,應(yīng)該得到茅盾文學(xué)獎這種程度的認可。
楊銳:您是怎么定義中國當代文學(xué)的?
張旭東:這是個在學(xué)術(shù)上存在爭論的問題,簡單來說,有種說法是,中國當代文學(xué)就是人民共和國的文學(xué)。從1949年開始,新中國的文學(xué)與五四時期的文學(xué)傳統(tǒng)和魯迅那代作家的白話文寫作之間出現(xiàn)了明顯的斷裂。然而,也有學(xué)者認為當代文學(xué)與現(xiàn)代文學(xué)的分野應(yīng)該再往前回溯。他們將1942年毛澤東在延安文藝座談會上的講話看作中國當代文學(xué)的發(fā)端,因為這種文學(xué)是為群眾、為工農(nóng)兵創(chuàng)作的,是社會主義現(xiàn)實主義和社會主義浪漫主義的源頭。但總的來說這些都是學(xué)術(shù)爭論,對普通讀者來說,當代文學(xué)幾乎完全等于新中國文學(xué)。
楊銳:鑒于中國政治制度和體制的特殊性,您是否認為大多數(shù)作家仍然處于延安文藝座談會的陰影之下,即文學(xué)應(yīng)該為政治服務(wù)?
張旭東:人們往往將延安文藝座談會理解為讓文學(xué)成為政治的仆人,但如果你仔細讀更多的材料就會發(fā)現(xiàn),它其實是在號召作家和知識分子參與發(fā)現(xiàn)一個新的國家。在中國的歷史背景下,人們應(yīng)該對延安文藝座談會有更廣的理解:它代表著中國作家尋求新中國、中華民族,以及知識分子與人民融合的長期不懈的努力,這個過程早于五四運動,甚至晚清時期就開始了。延安文藝座談會好比從前輩手中接過了火炬,走向了新的舞臺。在中國革命過程中,國家和革命運動的深入程度是歷史上前所未有的。一旦中國作家有意識地投身于這個運動,他們必須決定是否參與中華民族和中華文化的再創(chuàng)造。所以我認為人民文學(xué)這個概念不應(yīng)該局限于政治范疇,而應(yīng)該關(guān)注文學(xué)在大環(huán)境下為自身、為民族、為世界承擔的使命。
楊銳:現(xiàn)在的作家往往注重內(nèi)心的表達,而不太關(guān)注社會民生,您如何看待當下這種趨勢?
張旭東:內(nèi)心和社會這兩種領(lǐng)域并非完全沒有重合。誠然,文學(xué)是個人發(fā)自內(nèi)心的創(chuàng)作,也是一種語言藝術(shù)。在這個意義上,文學(xué)必須建立在個人思想自由、表達自由不受約束的基礎(chǔ)之上,這是毫無疑問的。但另一方面,文學(xué)一直具有非常重要的社會屬性。最引人注目、流芳百世的文學(xué)作品,不說全部也有相當大部分是具有重大社會意義的。這些文學(xué)作品表現(xiàn)的是集體欲望、集體希望和集體希冀。文學(xué)正是這樣與人民產(chǎn)生關(guān)系,并將人民凝聚到一起。在某種程度上,文學(xué)將永遠扮演這種傳統(tǒng)角色。但作家不能為了服務(wù)于這個目的而放棄內(nèi)心的自我,屈服于更高的外部權(quán)威,這是我們要注意防范的。簡而言之,這兩種目標不應(yīng)該是互相排斥的,有時候甚至可以說,為了表現(xiàn)這個世界,為了講述他人的故事,作者必須經(jīng)過對個人內(nèi)心、經(jīng)驗和思想的調(diào)整,才能調(diào)和個人與外部大環(huán)境之間的關(guān)系。我對一種近期的文學(xué)趨勢持保留意見:部分作家把“小我”拔高到很高的地位,仿佛那是唯一的文學(xué)靈感來源,這當然是不對的。如果你只關(guān)心自我,那么你恰恰無法很好地代表自我,因為自我永遠都是在更大的社會背景之下建構(gòu)起來的。
楊銳:自我是個人成長生活環(huán)境的產(chǎn)物?,F(xiàn)在關(guān)于諾貝爾文學(xué)獎得主莫言的文章有很多,我也曾經(jīng)在法蘭克福書展主持過新聞發(fā)布會,您也在紐約大學(xué)主持過討論會。莫言似乎對意識流和象征寫作手法尤其著迷,在這一點上他很像晚清作家蒲松齡。你是否認為他通過這樣的手法隱藏了真實的自我,隱藏了他對社會和政治現(xiàn)實的否定。
張旭東:這是個非常有意思的問題,問得好。有人批評或者指責莫言,認為他太“討巧”。
楊銳:從字面上解釋,“莫言”就是“閉嘴”的意思。
張旭東:他告訴我,他父親給他選了這個名字,用意是讓他不要太多話,不要自作聰明。
楊銳:大智若愚的意思。
張旭東:對,不說話沒人當你是啞巴,這也蠻符合中國傳統(tǒng)智慧的。我倒不覺得這名字暗喻政治審查或自我言論審查之類的東西,對一個作家來說,這個名字蠻有意思的。把莫言二字合起來,剛好是他真名管謨業(yè)的第二個字“謨”。言和莫都來自這個字。我倒不覺得能從這個名字里面解讀出很多東西,不過回到你之前的問題,我認為莫言一直面對一些批評。有些人認為他過于討巧,過于魔幻,過于故弄玄虛。他發(fā)揮無邊無際的想象力,有時近乎猥褻下流,來隱藏自己對政治、道德真實卻負面的判斷和觀點。在某種程度上,這是種看待他作品的有趣視角,但我認為他作為一名作家,有其自由和自主權(quán),去運用象征、想象、虛構(gòu)、魔幻等資源,并將它們整合為統(tǒng)一的敘事。這種敘事代表著他日常生活和遭遇的那個中國。在他的小說中有建設(shè)性的、積極的一面,巨大的能量和樂觀主義精神伴隨著情節(jié)中的宿命論。這是個非常復(fù)雜的情況,我們不能把它簡化為一場是非善惡、正面負面的判斷。
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責任編輯:李楚悅
-
最新聞 Hot
-
“中國在非洲真正贏得了民心,就連斯威士蘭…”
-
“日企抱團是絕望之舉,中國工廠效率質(zhì)量都是第一”
-
“中國有能力讓夢想照進現(xiàn)實,將贏得史詩般競爭”
-
被災(zāi)民暴罵到當場破防,馬克龍發(fā)飆:你該慶幸你在法國!
-
美高校敦促國際學(xué)生抓緊回來:萬一把中印拉黑名單呢
-
美國政府“逃過一劫”
-
“澤連斯基要求歐盟新外長:對華批評要降調(diào)”
-
澳大利亞來了,中國就得走人?澳總理這么回應(yīng)
-
美媒感慨:基建狂魔發(fā)力,我們又要被超越了
-
英國剛公布新任大使,特朗普顧問就痛罵:傻X
-
“來自中國的老大哥能確保我們…”
-
俄羅斯的報復(fù)來了
-
澤連斯基罵普京“傻子”,俄方怒斥
-
還在扯皮中國,“涉華條款全刪了”
-
中國“光伏OPEC”發(fā)文嚴厲質(zhì)問央企,怎么回事?
-
“最后一道貿(mào)易障礙,中國解除了!”
-