-
莫迪:有人要推翻“共同但有區(qū)別責(zé)任”,這是不道德的!
關(guān)鍵字: 氣候大會巴黎氣候大會氣候變暖發(fā)達(dá)國家共同但有區(qū)別的責(zé)任發(fā)展中國家化石燃料The rich world must take greater responsibility for climate change
Narendra Modi
In the next few days in Paris, the world will decide the fate of our planet. I hope the climate conference that begins there today will produce an agreement that restores the balance between ecology and economy — between our inheritance and our obligation to the future.
The conference will also, I hope, reflect a collective global commitment balancing responsibilities and capabilities on one hand with aspirations and needs on the other. It should recognise that, while some face a choice between lifestyles and technologies, others stand between deprivation and hope.
Democratic India is among the world’s fastest-growing economies. We are striving to meet the aspirations of 1.25bn people, 300m more of whom will soon have access to modern sources of energy while 90m gain running water.
The instinct of our culture is to take a sustainable path to development. When a child is born, we plant a tree. Since ancient times, we have seen humanity as part of nature, not superior to it. This idea, rooted in our ancient texts, endures in sacred groves and in community forests across the land.
India is also experiencing the impact of climate change caused by the industrial age of the developed world. We are concerned about our 7,500km of coastline, more than 1,300 islands, the glaciers that sustain our civilisation and our millions of vulnerable farmers.
We will play our part. We have pledged that, by 2030, we will reduce emissions intensity by at least 33 per cent of 2005 levels, and 40 per cent of installed power capacity will be from non-fossil fuel sources. We will have 175GW of renewables by 2022, and have imposed levies on coal and rationalised subsidies on petroleum products. Additional forest and tree cover will absorb at least 2.5bn worth of carbon dioxide. We will clean our rivers and create smart cities. We are replacing diesel with clean energy, and building 50 new metro railways.
We are sharing our modest resources with the developing world, helping small island states and African nations with renewable energy. On Monday French President Fran?ois Hollande and I will launch an international solar alliance with 121 solar-rich countries in the tropics, aiming to bring affordable solar power to villages that are off the grid. We expect the same from the world with respect to responding to climate change. The principle of common but differentiated responsibilities should be the bedrock of our collective enterprise. Anything else would be morally wrong.
Justice demands that, with what little carbon we can still safely burn, developing countries are allowed to grow. The lifestyles of a few must not crowd out opportunities for the many still on the first steps of the development ladder.
Some say advanced countries powered their way to prosperity on fossil fuel when humanity was unaware of its impact. Since science has moved on and alternative energy sources are available, they argue that those just beginning their development journey bear no less responsibility than those who have reached the zenith of their progress. New awareness, however, should lead advanced countries to assume more responsibility. Just because technology exists does not mean it is affordable and accessible.
We should meet our need for clean energy and healthy habitats in a spirit of partnership, not put nations on different sides. India will work with governments, laboratories and industry to facilitate a natural transition to a clean energy era through affordable and accessible renewable energy.
The best political and technical measures will be ineffective, and our collective efforts inequitable, unless we review a lifestyle that overburdens our planet. Nature can provide when it is in equilibrium, not when it is depleted faster than it can renew. Our targets must seek to drive restraint in use of fossil fuel and moderation in our lifestyles.
We look forward to Paris with the sense of duty that Mahatma Gandhi called us to assume: “We should act as ‘trustees’ and use natural resources wisely as it is our moral responsibility to ensure that we bequeath to future generations a healthy planet. India will do its part for success in Paris.
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:小婷
-
圍島集結(jié)、多向抵近!現(xiàn)場視頻來了 評論 160美國學(xué)者開始“流亡” 評論 126“中國走在這場國際救援最前線,美國呢?” 評論 133“再不打錢,歐洲在這個領(lǐng)域也會輸給中國” 評論 140最新聞 Hot
-
“斯塔默這么努力地討好特朗普,但沒回報”
-
特朗普最新對朝表態(tài)
-
美媒竟來碰瓷:解放軍這次演訓(xùn),“是在考驗美國決心”
-
“一些政府打電話來問:中國已深耕十年,我們咋追?”
-
圍島集結(jié)、多向抵近!現(xiàn)場視頻來了
-
龍應(yīng)臺:賴清德錯了,留給臺灣的時間不多了
-
她又來:美歐相爭,中國得利
-
“說好的補(bǔ)貼不作數(shù)了,美商務(wù)部長還讓學(xué)學(xué)臺積電…”
-
美國學(xué)者開始“流亡”
-
美媒質(zhì)疑:這事真怪得著中國么?
-
“中國走在這場國際救援最前線,美國呢?”
-
“‘AI末日論’是美國的誤導(dǎo),我們的命運要自己把握”
-
特朗普:4月2日將是“解放日”
-
馬斯克5月底離任?特朗普:我會挽留他
-
“馮德萊恩罵我半小時,說我是白癡,就因為…”
-
“再不打錢,歐洲在這個領(lǐng)域也會輸給中國”
-